Even if everything could literally translate, you could still have problems because a person wrote down the translation and could easily have made a mistake in doing so.
take one of the oldest translated books. homer's illiad. you think that it should be discounted as a classic and thrown out because it has gone thru someone's translation and 3000 years of errant copying? no, we would expect that all the meanings would be well preserved, even today. now, granted that the illiad isn't the basis of anyone's beliefs, do you think scribes copying and others translating what they consider a holy book would take the utmost care to do it correctly? or even better, to take it up to something we all can relate to on this BBS... even IF there is an error, or there is a truth distorted intentionally, do you think that the peer review of other believers who read subsequently will not catch it? look at the open source movement.
bottom line, anyone who believes that the bible is the infallable Word of God would have faith that He would preserve it throughout the years.